Estábamos mejor con los animales/ we are not animali/ con
animales domésticos o animales no domesticados/ not animali/ animales de encías blandas y dentadura de chacal/ I just
said we are not animali, G/ animales
apacibles y de los naturalmente agresivos/ not agressive, but “with teeth”/ eso
quiere decir “con dientes”/ ”grow teeth”/ eso quiere decir “desarrollá
dientes”/ right, right/ estábamos mejor con la animalia, con la anomalía de la animalia/
strange, strange animals came to your doorstep/ eso quiere decir puerta y
animales extraños/ that´s right, G/ con mamíferos suaves y de los otros, de los
que llegan al campamento y se llevan la cría ajena/ pregned beasts/ eso quiere
decir animales embarazados/ keep it comin, homie/ estábamos mejor con esos
animales de la colina, con los animales de la llanura que pastan apacibles o
ganan dominio del territorio, estábamos mejor con la animalia silvestre/ no
Adam and no Eve/ eso quiere decir sin Adán y sin Eva/ right, right/ esto se
parece a/ this looks like/ verdad, verdad/ we were better with all those wild
horses, with all those natural beasts/ bestias naturales/ true, true/ verdad,
verdad, estábamos mejor con los animales.
martes, 14 de agosto de 2012
Suscribirse a:
Entradas (Atom)