miércoles, 19 de noviembre de 2008




guardo palabras de amor desde hace años
no puedo decir
que se me pegan a los dientes como caramelo
las guardo adentro
y se mantienen a flote, en charco bajo
o se mueven en fuerza centrífuga

dan cuenta
de un nivel alto de endurecimiento verbal
quería ser suave pero la soledad me hizo raro,
me hizo intolerante
me cuesta entender sus códigos
y como me cuesta explicar los míos
no conecto

no puedo conectar con nadie,
vengo de otra tribu
con otros hábitos culturales
hablaba su idioma pero ahora hablo otro idioma
parecido al suyo
no exactamente el mismo

miércoles, 12 de noviembre de 2008



y bueno, como soy re groso vuelvo a leer en el club atlètico libario.
un lugar sumamente divertido para compartir poesìa y botellas de cerveza.
abrazos fraternales, espero verlos por ahi.

domingo, 9 de noviembre de 2008



me siento como brogan.
a punto de irme, a punto de perder algo importante.

lunes, 3 de noviembre de 2008

Ipso facto:

la traducción textual es:
¨ cosas buenas llegan para aquellos que esperan ¨
yo espero desde hace mucho y no llega nada bueno
se acumulan años de estar solo
de ver formación y separación de parejas en la periferia

cuando llegue ese momento
de recibir una caricia en la cara,
de abrazar y hablar en voz baja al oído
de no encontrar el boxer entre las sábanas
¿ voy a poder explicar lo que me pasa, lo que me pasó ?

siempre a distancia, a la defensiva
en la disyuntiva de:
que nadie se acerque demasiado
que alguien se acerque, por favor

¿ será una cuestión de interpretación ?
puedo estar perdiéndome de algún detalle
let´s try it one more time :
¨ las cosas buenas llegan para los que esperan ¨